ДАР СЛОВА 71 (111)
Проективный лексикон Михаила Эпштейна


                                               8 сентября 2003

                                        Слово недели: нумеризм



нумерИзм - числовой афоризм, краткая обобщающая мысль или наблюдение, выраженное в числах, в наборе или сопоставлении цифр,  статистических данных.

Жанр афоризма любим за его краткость и насыщенность - это своего рода ядрышко ореха, семя, где в сложенном и уплотненном виде присутствует целое растение мысли. В минуту чтения уложены часы размышления. Но афоризм не обязательно состоит из слов, у него могут быть другие составляющие, например, числа. Такие нумерические афоризмы - или нумеризмы, как мы их назовем для краткости - содержат  количественные факты, статистические данные, которые сами по себе выражают мысль. Эти мЫслечИсла могут содержать в себе обобщения, указывать на законы бытия и причуды существования. Некоторые нумеризмы связаны с поэтикой списков, с подсчетом слов и понятий, которые употребляются в языке и свидетельствуют о его неожиданных приоритетах, о вкусах и настроениях общества.

 Вот один нумеризм, который можно назвать "Шекспир и Пушкин":

Пушкин            1,911,216
Шекспир             659,723
Shakespeare    5,730,000
Pushkin              275,000
Здесь приводятся данные о частоте употребления этих знаковых имен в русскоязычном и англоязычном интернете (соответственно, по Яндексу и Гуглю).  "Пушкин" присутствует в рунете в три раза больше, чем "Шекспир", а в ингнете (engnet, англоязычная сеть) "Шекспир" - в двадцать раз больше, чем "Пушкин". Возможно, это свидетельствует о всеотзывчивости русской культуры, которая приняла в себя Шекспира  почти как своего. Даже и больше, чем своего, больше, например, чем Достоевского, который эту всеотзывчивость провозгласил - и сам же уступил в родной культуре первенство Шекспиру, упоминаясь в рунете реже, чем он,  598,234 раза. А может быть, это свидетельствует об объективном  соотношении художественных величин, о размере всемирного признания и влияния этих писателей...  Или просто об эффекте растягивания, усиления статистических различий в англоязычном интернете, который в несколько раз превосходит русскоязычный по объему...  Дальнейшие интерпретации предоставляются читателям.

Вот еще один нумеризм, под названием "Мужчина и женщина по-английски":

woman             46,300,000
man                   7,330,000
Такова частота употребления слов "женщина" и "мужчина" во всей англоязычной сети (данные приводятся по Гуглю). Как объяснить такое разительное статистическое расхождение вроде бы семантически соотносительных и равноценных слов?  Мы многое слышали про влияние феминизма на Западе, особенно в США. Но вот посмотришь на цифры - и сразу почувствуешь вес и плоть этого влияния. Ведь речь идет не о взглядах тех или иных публицистов, политиков, профессоров, а об английском языке, как он представлен в самой большой своей сокровищнице, интернете, объемом примерно в сто миллиардов слов. И вот на этом языке, во всей массе его словоупотреблений, слово "man" звучит в шесть с лишним раз (6,3165) реже, чем слово "woman".  [1]   А ведь man исторически означало и означает в английском не только "мужчина", но и "человек". Получается, что понятия "мужчины" и "человека", вместе взятые (и данным словом как бы отождествляемые, на что жаловались феминистки), постепенно вытесняются из языка, превращаются в некий архаизм, устаревшее обозначение того, что теперь называется иначе.

Но как? Никаких других слов, обозначающих мужчину и мужское, насколько мне известно, не придумано. Так может быть, "man"  оттесняется в разряд даже не архаизмов, а историзмов, означающих устаревшие явления, выходящие из употребления? Вроде как "cab" (кеб, одноконный экипаж в Англии).  Ряд слов, постепенно уходящих во все более далекое прошлое: man (мужчина), pen (перо), cab (кеб), manbote (штраф, выплачиваемый сеньору за гибель крепостного).  В самом деле, в наше время становится стыдно быть мужчиной, или хотя бы обозначать себя как мужчину. Это как бы языковой мачизм, вызов либеральным и феминоидным общественным настроениям.  Лучше уж нейтральное "person" - некто, лицо, субъект. "Мужское" стремительно уходит из разряда общественно признанных и востребованных качеств, и ничто не свидетельствует об этом лучше, чем язык.

Таким образом, нумеризмы обладают краткостью чисел - и их красноречием, наводят на долгие размышления, постепенно расширяют свои круги в нашем сознании. В этом они подобны афоризмам.



нумерИстика  (ср. афористика) - искусство подбора или создания нумеризмов; собирательное обозначение жанра "числовой афористики".

Нумеристику следует отличать от нумерологии - науки о тайнах чисел, об их символике, эмблематике, мистическом смысле.

нумерИст - тот, что сочиняет или собирает нумеризмы, дает им толкования.

------------------------------------------------------------------

[1] Для сравнения: в рунете слово "женщина" зафиксировано  17,827,988 раз,  "мужчина"  -  12, 212, 490,  т.е. только в полтора раза меньше (точнее, 1,459, по Яндексу).  Как ни странно, но точно так же распределяется в ингнете количество  "мальчиков" и "девочек":  "girl" 57,500,000,  "boy" 39,400,000 (1,459, по Гуглю). В рунете девочки (4,168,167) тоже преобладают над мальчиками (3,659,647), но  в меньшей пропорции (1,11389). Таким образом, более чем шестикратный перевес женщин над мужчинами в ингнете, скорее всего, объясняется  не демографическими или социальными причинами, но идеологическими коннотациями  слов "man" и "woman". Возможно и такое объяснение: среди сетепользователей мужчины количественно преобладают над женщинами, а поскольку каждому полу свойственно больше всего говорить о противоположном поле, то "женская" тема в сети забивает "мужскую".  Но это объяснение вряд ли состоятельно, поскольку как раз в ингнете наблюдается более равное представительство мужчин и женщин, чем в рунете. Вообще интернет и статистика его словоупотреблений представляет более надежное зеркало общественного сознания, чем творчество любого писателя или даже опросы общественного мнения.  К сожалению, мне неизвестны организации или исследовательские группы, которые занимались бы статистикой интернета и его языковых территорий в целях изучения "картины мира" в ее гуманитарных, культурных аспектах.

---------------------------------------------------------------------

 Дорогие читатели! Благодарю вас за письма, замечания, предложения, которые существенно помогают мне в работе над "Даром".

Со следующей недели "Дар" приобретет две новые черты. В каждом выпуске мы будем помещать один афоризм или нумеризм, так или иначе связанный с темой данного выпуска или с разными аспетами языка и  лингвистики.  Кроме того, в каждом выпуске мы будем помещать памятку:  по одному слову из предыдущих выпусков, с кратким толкованием и одним-двумя примерами, - просто чтобы напомнить о тех словах, которые тяготятся нашим молчанием и забвением, просятся на язык.