ДАР СЛОВА
Проективный лексикон Михаила Эпштейна


ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕРИЯ:

ВЫЗОВ МАТУ
Корни мужского и женского действия
-ЯР- И -ЁМ-

                                                16 июля 2001



                                             Koрень -ЯР- (вып. 1)

                В пяти выпусках на корень "-яр-" приводится 49 слов

Как  заметил читатель, уже ряд прежних выпусков был посвящен не словам, а целым корням (или основам) и их производным. Такой тип словочеканки лучше назвать не однословием, а корнесловием: в игру вступает производящая сила целого корня, от которого ветвится множество новых слов. Мы называем корнесловием не  изучение корней (теперь эта дисциплина называется "этимологией"), а основанный на  таком изучении  словарно-творческий жанр, когда от одного корня, данного в языке (либо в самостоятельной форме,  либо извлеченного из состава других слов), производятся новые слова, в языке еще не бывшие или имевшие другие, забытые, малоупотребительные значения. По-настоящему корень живет  не только  в полном объеме своих производных, но и в возможности дальше выбрасывать из себя новые слова; так что процесс корнесловия может быть дальше самостоятельно продолжен читателем.



"Ярить" (с ударением на первом слоге, как в словах "парить", "жарить") - плотски любить, обладать, вступать в половую близость; действовать и/или воздействовать (на кого/что) яро, пылко, страстно, с напором, воодушевлением.

Историко-лингвистическая справка.

Глагол "ЯРить" (плотски любить) по значению противоположен глаголу "ярИть"  (приводить в ярость, сердить, злить, возмущать), который в современных словарях характеризуется как "устаревший и просторечный" (именно и только в этом втором значении и с ударением на втором слоге  глагол "ярИть" приводит также В. Даль).
Например, "Ярить возлюбленную" - "ярИть соперника".

 Наличие двух глаголов с одним корнем и с противоположным значением: "плотски любить, действовать страстно" и "гневить, сердить, разжигать ярость" - классически ясный случай энантиосемии, когда из одного корня развиваются слова с противоположным значением. Ср. "честить": устарелое значение "оказывать честь, проявлять уважение" - и современное "бранить, ругать, поносить"; точно так же слова-антонимы "начало" и "конец" развились из общего  индоевропейского корня с чередованием ken/kon.

 Глаголы "Ярить" и "ярИть" происходят от  индоевропейской основы "jar" ("ier") - "год, весна" (ср. англ. "year", нем. "Jahr") - из которой сначала развилось значение "весенний, теплый, горячий"; отсюда "яровой" - весенний, посеянный весною, и "ярка" - молодая овца, родившася  весной. Отсюда же - и представление о "ярении" как о  весеннем пробуждении природы и о действиях и обрядах плодородия.  Древний славянский бог плодородия назывался Ярилой: от него ярится земля и все живое.

                    "Ярило п Яростный п значит неукротимый, яровать п
                    неистовать забываясь. Ярун п глухарь во время тока, не
                    видящий и не слышащий ничего кроме подруги и
                    ревнивых соперников, которых надо прогнать. И
                    еще много родственных  слов, и все они
                    рассказывают о сильных эмоциях, неподконтрольных
                    рассудку и часто связанных с идеей плодородия, размножения,
                    физической любви. Вот эта сторона любви, которую
                    поэты называют гстрастью кипучейх, и находилась гв
                     веденьех     славянского Бога Ярило.
                    То есть его можно назвать в какой-то степени богом любви".
                                                    "Пантеон славянских богов"

"Вероятно, образ Ярилы возник из совокупности весенних обрядов, названия которых, включающие корень jar, были позднее восприняты как эпитеты  бога" (Мифы народов мира, Энциклопедия. М., Советская энциклопедия, 1982, т. 2, с. 687).  Отсюда следует, что сам образ Ярилы, возможно, имеет  языковое происхождение, как корень, который был извлечен из ряда родственных слов и приобрел не только самостоятельное значение, но и воображаемое бытие за пределами языка: произошла не только тематизация и лексикализация корня, но и персонификация заключенного в нем первообраза.

На этой стадии возникает и слово "ярый", которое означает "огненный", "пылкий", "горячий", "кипучий", "рьяный", "ретивый", "неистовый", "безудержный". Это свойство может проявляться и  в любовном притяжении - и в гневливом отталкивании (ср. сходное соотношение: "пылкий" (страстный) - и "вспыльчивый" (легко гневающийся)). Раздвоившись по принципу энантиосемии, корень "-яр-",  приобрел со временем два противоположных значения: пылкой страсти, влечения, вожделения  - и пылкого гнева, озлобления, лютости (согласно многим мифологическим и психоаналитическим теориям, такова и изначальная амбивалентость  эмоций любви-ненависти, а также карнавально воспроизводимых процессов рождения-умерщвления).

 Основные лексические и морфологические ответвления корня "-яр-" закрепились в русском языке со значением "гнева", что, скорее всего, отражает многовековый уклад средневекового авторитарно-милитарного государства. Любовно-эротические смыслы были слабо выражены в культуре и языке, подавляясь жесткой аскезой, монашески-воинской этикой и принципом двоемирия. Такое развитие нашло отражение в языковой практике и в словарях: так, у Даля в толковании слов "ярость, яризна" существенно преобладают слова отрицательного ряда,  синонимически обозначающие гнев: "сильный гнев, озлобленье, лютость, зверство, неистовство"; "порыв силы бессмысленной, стихийной"; и приводится только один синоним в значении "похоть" (Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, 3-е изд. под ред. проф. И.А.Бодуэна-де-Куртенэ, СПб.-М., изд. т-ва М. О. Вольф, 1909, т. 4, с. 1579).

 В современном языке среди производных корня "-яр-" сохранились почти исключительно  лексемы со значением "гнев": "ярость", "яростный",  "яриться", "разъярить", "разъяриться", "разъяренный", "взъярить", "взъяренный".  Только слово "ярый", законсервированное в книжной, возвышенной лексике, сохранило свою начальную двузначность ("ярый враг, противник" -  "ярый патриот, поклонник"). В слове "яркий" исходное "весеннее" значение корня сохранилось,  перейдя в обозначение света и цвета ("сияющий, солнечный, ослепительный"), т.е. покинуло область дионисийских действий и обрядов плодородия и перешло в область аполлоническую, зримо-световую - из-под покровительства бога весны и любовной страсти в ведомство бога солнца и изящного искусства.

 Таким образом, значение "-яр-", удаляясь от стихии эроса, развилось в двух направлениях, которые и закрепились в языке: "яркий" (зеленый и цветной покров весны) и "гневный", "суровый", "пылающий негодованием". Для русских судеб корня "-яр-", изначально связанного с весной, плодородием, любовью, показательна эта эволюция в прямо противоположную сторону: ярости, негодования.

 Однако исконное значение корня еще отчасти восстанавливается в таких словах, как "ярый", "Ярило", "наяривать" (делать что-то с особой энергией, азартом, увлечением), "заяривать" (играть, петь быстро и с увлечением).  Знаменательно, что два последние слова относятся преимущественно к музыкальному исполнению ("наяривать на гармони", "заяривать песню"), где первичное, "ярильное" значение этого корня удержалось по отношению к музыке как дионисийскому искусству. Возможно, именно ввиду их "ярильного" происхождения эти глаголы воспринимаются как разговорные, близкие к  просторечию, и почти не употребляются в интеллигентной речи. Общая тенденция, следовательно, такова: психо-соматические значения корня "-яр-" развиваются в направлении отрицательных эмоций ("ярость"), а значение положительной энергии переносится в визуальную и музыкальную сферу ("яркий", "наяривать"), практически исчезая из психо-соматической, эротической сферы. Только отдельные художники интуитивно проникают в первичный "ярильный" смысл этого корня, сохранившийся даже под маской такого слова, как "ярость", например,  у А. Платонова в рассказе "В прекрасном и яростном мире", где слово "ярость" приоткрывает свой исконный смысл как воодушевление, любовный порыв.

------------------------------------

Место корня "-яр-" и его производных в современном языке

Есть несколько причин, по которым корень "-яр-" и его производные достойны введения в современный язык именно в том "ярильном", любовном значении, которое давно утратилось. В наиболее чистом виде корневая морфема выступит в слове "яр"  со значением "мужское естество, производительная сила; детородный член; мужеское начало  мироздания". Лексикографическое перетолкование этого корня и расширение круга его производных диктуется следующими обстоятельствами.

 Во-первых, пришло время исправить многовековой крен языковой системы (и растущей из нее культуры) в сторону отрицательных, враждебных эмоций, развить из того же древнего корня потенциально скрытые в нем  положительные смыслы (любовь, страсть, плодородие, детородие).

 Во-вторых, стоит найти стилистически нейтральные, облагороженные мифо-поэтической традицией способы обозначения того, что в массовом просторечии обозначается непристойно и бранно. Таков был еще один способ закрепления отрицательных эмоций в языковой системе  - превращать позитивные по сути понятия в ругательные, презренные, отринутые  культурой. Ни научно-медицинское "пенис", ни архаическое и тоже иноязычное "фаллос" не могут составить конкуренцию в разговорной речи известному трехбуквенному слову - оно потому и царит, что не имеет соперника среди исконных русских корней. Задача не в том, чтобы выбросить это низкородное слово из речевого обихода - оно как держит, так и будет держать на себе стилевые низы, обслуживать определенные ситуации общения и речевые среды. Но именно как низкое слово оно должно оттеняться словом средним, нейтральным, вменяемым (хотя, конечно, "яр" и не предлагается для введения в азбуки и буквари).

В "Дневнике писателя" Достоевский передает слышанный им разговор питерских мастеровых, которые ограничивались одним только трехбуквенным словом,  но при этом  ухитрялись передавать самые разные смыслы.  "Это просто-запросто название одного нелексиконного существительного, так что весь этот язык состоит из одного только слова, чрезвычайно удобно произносимого.  ...Я вдруг убедился, что можно выразить все мысли, ощущения и даже  целые глубокие рассуждения одним лишь названием этого существительного, до крайности к тому же немногосложного" ("Маленькие картинки",  Дневник писателя за 1873 г.).

Слово "яр" во многих отношениях даже удобнее для произношения, чем его нелексиконный аналог: оно короче, легко сочетается с разными приставками и суффиксами, да и звучит ярче, весомее, крупнее на слух. Корень "-яр-" позволяет развить гибкую систему словообразований вокруг своего основного значения - и сделать ее доступной если не для детей, то для  совершеннолетних участников  интеллигентного разговора, публичного обсуждения,  научной дискуссии и т.д. Слова "яр", "ярить", "ярный" и пр. пока еще совершенно не задействованы в языке ни на каком уровне; в частности, они отсутствуют в современных словарях арго, слэнга, обсценной лексики, что позволяет считать их стилистически нейтральными, годными к употреблению и в литературной, и в разговорной речи.

 В-третьих, глубина залегания  корня "-яр-" в индоевропейской и праславянской почве позволяет образовать от него не одно-два, а целое семейство родственных слов, разветвленное лексическое древо, которое держалось бы именно на древности и прочности исконного корня и его значения. Десятки новых слов с  корнем "-яр-" позволяют передать  многообразие человеческих характеров, виды страстей, склонностей, эмоций, разнообразные оттенки любовных отношений - не только физических, но и  нравственных, бытовых, психологических, социальных (см., например, такие слова, как  "яроимство" , "яропытство",  "благоярие", "правдоярие",  "народоярие" и др.)

 В-четвертых,  корень -яр- позволяет артикулировать не только индивидуальные мужские признаки и действия, но и представления о мужеском начале в космосе и культуре. В русской языческой/языковой космогонии, которая  так и не сложилась в систему, недостает упорядоченного представления о соотношении мужского и женского начал в мироздании, наподобие того, которое имеется в  китайской космогонии под именами Инь и Ян (соответственно, женское и мужское начало, вода и огонь, земля и небо, чет и нечет и т.д.). О женском начале мироздания и его языковом корне будет говориться в следующем выпуске (#9), а для обозначения мужского как раз и подходит  ЯР - древнее, краткое, фонетически выразительное (открытая гласная "а" упирается в твердый сонорный "р").

Напомним, что "яр" в значении "овраг, обрыв, крутой склон" заимствовано позже из тюркских языков и не имеет ничего общего с исконным индоевропейским корнем. Сравнительная редкость  употребления  "яр - овраг" в современном языке снимает вопрос о  его конкуренции с гораздо более  семантически емким, этимологически древним и лексически насущным индоевропейским "яр - мужское естество".

 Таким образом, в слове и корне "-яр-" артикулируется представление о мужском начале бытия, не только индивидуального, но и социального, и космического. Это понятие могло бы концентрировать в себе дальнейшее самосознание общества и нации в плане половой идентичности и дифференциации.



Примеры  употребления в книжном стиле:

Заимствование из тюркского: "яр как овраг" - в какой-то мере подорвало силу нашего производительного праславянского корня, увело слово по другому руслу, где его значение измелело.
Кто теперь употребляет это слово, кроме нескольких писателей-деревенщиков и их персонажей? А могучая сила Яра, Ярилы сошла на нет. Под нашествием тюркских полчищ заовражилась, изъязвилась и земля наша, и язык.Тюркское "яр" привнесло значение обрыва и спуска в корень, который исходно означал весеннюю мощь, восстание,подъятие производительной  силы...Но убить до конца силу земли не удастся, она еще заярится, зацветет и в языке нашем, и в историческоим бытии.
 

Нам говорят, что  трехбуквенное слово - чистейший  выдох народной души, что в нем развязана праздничная стихия народного карнавала, материальных низов... Вслушайтесь в это слово: если это и выдох, то пьяного перегара. Й-у-х... Достоевский, который якобы любовался многозначностью этого "удобного" словечка, ясно пишет, что "пьяному и нельзя иметь другого языка, кроме сквернословного.  Именно этот язык... самый удобный и оригинальный, самый приспособленный к пьяному или даже лишь к хмельному состоянию..."  Только пьяный, у которого "туго ворочается язык во рту", способен так изглумиться над тем прекрасным, что дала ему природа для сотворения подобных себе и что так же туго у него ворочается... Что может быть трухлявее этого звука "х", на который начинаются в русском названия самых худых, хилых, хлипких  предметов. Одни глаголы чего стоят:  хиреть, хлюпать, хныкать, хмыкать, хлипать, хапать, харкать, хрюкать, храпеть, хрипеть, хрястнуть, хорохориться, холостить,  хулить, хоронить.  А существительные?  хам,   хануга, хапуга,  хлюпик,  холоп, холуй, хулиган, хула, хана, харя, хижина, хибарка, хлев, хлыст, хлыщ, хлястик, хомут, харчи, хрыч,  хряк, хрящ,  хвост,  хунта, хохма, халтура,  худоба, хворь, холера.  А прилагательные? худой,  хромой, хмурый, хриплый, холощеный, халатный,  хохлатый,  хреновый, хуже, худший...  "Х" - смрадный выдох; за ним следует  заунывный "у", протяжный вой; в конце "й" давится пьяной икотой.

    Какое слово могло бы лучше надругаться над тем, что оно изображает, представитьего столь чахлым и хирым?  Только импотент мог придумать такое слово, чтобы правдиво передать ужас и позор своей немощи...  И вот из древнего мира приходит к нам высокое слово "яр", приходит оттуда же, откуда пришли и мы сами, арийцы, яровчане, Ярославы. Слово это выбрасывает из своего корня яркий столп света, оно возносит то, что обозначает, оно само звучит гордо и яро...   Трехбуквенный корень, во что ни проникает, все превращает в  труху,  а в двухбуквенном то же самое предстает упругим и ярким, начинает играть отбликами света. Сравним слова "яровой", "ярный", "заярить", "яровать", "ярничать", "ярун", "яровитый" - и сходные суффиксальные образования от  другого корня; разница - как между стройным явором и трухлявым пнем. Вот и решим сами, какое слово родней нашему народу: слово-всхлип или слово-клич, слово-плевок или слово-песня?
 

В нашей народной космогонии недоставало персонификаций мужского и женского начала.  В России нет Инь и Ян, нет Венеры и Марса, нет Афродиты и Диониса...  Отсюда спутанные представления о роли мужчины и женщины в мироздании: то, что  Бердяев описал как "вечно бабье" в мужской душе и что можно также описать как "вечно мужье" в женской душе. Она - "коня на скаку остановит, в горящую избу войдет"; он - охотно уступаетженщине роль деятеля и судьи, расстилается перед властями предержащими, лишен волевой целенаправленности...
    Вряд ли можно согласиться с категорическим утверждением Бердяева: "Великая беда русской души ... - в женственной пассивности, переходящей в бабье, в недостатке мужественности, в склонности к браку с чужим и чуждым мужем" (Н. Бердяев. О "вечно бабьем" в русской душе, в его кн. Философия творчества, культуры и искусства, М., Искусство, 1994, с. 300). Но как бы ни относиться к этому мнению, очевидно, что "мужское" и "женское" недостаточно прописаны в лексической системе русского языка, хотя и детально, даже с избытком формализма, прописаны в грамматике (родовые окончания проходят по всем знаменательным частям речи, так что значение женственности может выразиться несколько раз в одном коротком предложении, типа "Белая береза качалась на ветру", - но при этом род остается чисто формальной категорией, не связанной с полом)...  "Яр"  и производные от него "ярить", "ярный" и др. - это и есть русские Ян, Дионис и Марс.



Материалы на конкурс однословий, пожалуйста, представляйте по адресу
http://guestbook.land.ru/cgi-bin/book.cgi?id=veerodno&action=read

Там же - условия конкурса.
Спасибо!


Дар слова. Заглавная страница